close


雖然說到德國硬要吃豬腳真的有點奇怪,畢竟他們好像也不覺得那是他們的名菜。但是不吃,又枉費自己飛了半個地球。所以結論就是要吃!哈。但是德國人的英文並不是太保險,為免我與豬腳兄擦肩而過,就讓我們來學學豬腳兒,滴喀,要怎麼說。

網友供稱,德國豬腳有兩種烹飪方法,一種是烤的,德文叫Schweinshaxe;另一種叫Eisbein,是水煮的。烤的是女的,所以是die Schweinshaxe;而水煮的是人妖,所以是das Eisbein。這樣大家學會了嗎?

喔,對了!除了要會說,還得知道上哪邊兒找。作者是在南德的一個小鎮吃到的,但我並沒有要去南德。不過,據該文章底下的討論串指出,在Duesseldorf也可以吃得到豬腳唷~所以,免驚!話說回來,接待我們的Klaus弟兄,就是一位廚師呀。嘿嘿嘿,豬腳兄我們不見不散囉。

P.S.豬腳兄剛剛跟我說,別忘了他的好朋友酸菜兄。他通常跟人妖豬腳一起出現,所以也是人妖,das Sauerkraut

Ich moechte eine Schweinshaxe mit Sauerkraut!

arrow
arrow
    全站熱搜

    馬鈴薯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()